手機(jī)隨時(shí)看
Q:
開發(fā)票時(shí)必須使用外文怎么辦?
7558
2018-02-26
A:《發(fā)票管理辦法實(shí)施細(xì)則》第二十九條規(guī)定,開具發(fā)票應(yīng)當(dāng)使用中文。民族自治地方可以同時(shí)使用當(dāng)?shù)赝ㄓ玫囊环N民族文字。 《增值稅暫行條例》第九條規(guī)定,納稅人購(gòu)進(jìn)貨物或者應(yīng)稅勞務(wù),取得的增值稅扣稅憑證不符合法律、行政法規(guī)或者國(guó)務(wù)院稅務(wù)主管部門有關(guān)規(guī)定的,其進(jìn)項(xiàng)稅額不得從銷項(xiàng)稅額中抵扣。 根據(jù)上述規(guī)定,開具發(fā)票時(shí)應(yīng)該使用中文。如果納稅人在開具專用發(fā)票時(shí)違規(guī)使用外文,而被認(rèn)定為屬于不按規(guī)定開具發(fā)票的情形的,可能會(huì)影響進(jìn)項(xiàng)稅額的抵扣。同時(shí),還應(yīng)掌握以下3個(gè)原則。 1.不可替代性:發(fā)票“項(xiàng)目名稱”欄應(yīng)避免使用非必要外文,如果該外文不可用中文替代的,則可以使用。發(fā)票項(xiàng)目?jī)?nèi)容含有不可替代性外文的情況一般包括以下兩種:一是涉及品牌或注冊(cè)商標(biāo)的,比如 “TCL電視機(jī)”、“ABC衛(wèi)生巾”等,因?yàn)槠放苹蛏虡?biāo)用語(yǔ)具有不可替代性;二是涉及產(chǎn)品規(guī)格的,如果產(chǎn)品的規(guī)格型號(hào)本身就是使用含有外文的文字標(biāo)示,也具有不可替代性。 2.國(guó)際通用性:發(fā)票的“單位”欄填寫的“KG”(千克)、“M”(米)、“L”(升)等屬于國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)計(jì)量單位,因這類英文縮寫符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),并且符合大眾的理解習(xí)慣,具有國(guó)際通用性,也可以在開具發(fā)票中使用。 3.行業(yè)慣用性:有些含外文的用語(yǔ)具有行業(yè)慣用性。比如在我國(guó),將人造革區(qū)分為PVC人造革、PU革、合成革等。在開具涉及PU革材料的發(fā)票時(shí),納稅人習(xí)慣使用“PU革”、“PU女裝鞋”等名稱,因具有行業(yè)慣用性,也應(yīng)允許在開具發(fā)票時(shí)使用。 因此,在開具發(fā)票時(shí)使用含有外文的用語(yǔ),如具有不可替代性、國(guó)際通用性或行業(yè)慣用性,不宜認(rèn)定為屬于“不按規(guī)定開具發(fā)票的情形”,可以作為合法有效憑證在稅前扣除,也不應(yīng)影響進(jìn)項(xiàng)稅額的抵扣。